Coran-francais.com devient Le-Coran.com

Coran Hizb 37 en Arabe / Français

Configuration de la lecture
Afficher les versets en arabe en dessous des versets en français.checkcheck
Afficher les versets en phonétique en dessous des versets en français.checkcheck
Taille du texte moins   plus

Fermer

Afficher la liste des Juzz et Hizb

Hizb 1   Français | Arabe | Phonétique (1:1) - (2:74)
Hizb 2   Français | Arabe | Phonétique (2:75) - (2:141)
Hizb 3   Français | Arabe | Phonétique (2:142) - (2:202)
Hizb 4   Français | Arabe | Phonétique (2:203) - (2:252)
Hizb 5   Français | Arabe | Phonétique (2:253) - (3:14)
Hizb 6   Français | Arabe | Phonétique (3:15) - (3:92)
Hizb 7   Français | Arabe | Phonétique (3:93) - (3:170)
Hizb 8   Français | Arabe | Phonétique (3:171) - (4:23)
Hizb 9   Français | Arabe | Phonétique (4:24) - (4:87)
Hizb 10   Français | Arabe | Phonétique (4:88) - (4:147)
Hizb 11   Français | Arabe | Phonétique (4:148) - (5:26)
Hizb 12   Français | Arabe | Phonétique (5:27) - (5:81)
Hizb 13   Français | Arabe | Phonétique (5:82) - (6:35)
Hizb 14   Français | Arabe | Phonétique (6:36) - (6:110)
Hizb 15   Français | Arabe | Phonétique (6:111) - (6:165)
Hizb 16   Français | Arabe | Phonétique (7:1) - (7:87)
Hizb 17   Français | Arabe | Phonétique (7:88) - (7:170)
Hizb 18   Français | Arabe | Phonétique (7:171) - (8:40)
Hizb 19   Français | Arabe | Phonétique (8:41) - (9:33)
Hizb 20   Français | Arabe | Phonétique (9:34) - (9:92)
Hizb 21   Français | Arabe | Phonétique (9:93) - (10:25)
Hizb 22   Français | Arabe | Phonétique (10:26) - (11:5)
Hizb 23   Français | Arabe | Phonétique (11:6) - (11:83)
Hizb 24   Français | Arabe | Phonétique (11:84) - (12:52)
Hizb 25   Français | Arabe | Phonétique (12:53) - (13:18)
Hizb 26   Français | Arabe | Phonétique (13:19) - (14:52)
Hizb 27   Français | Arabe | Phonétique (15:1) - (16:50)
Hizb 28   Français | Arabe | Phonétique (16:51) - (16:128)
Hizb 29   Français | Arabe | Phonétique (17:1) - (17:98)
Hizb 30   Français | Arabe | Phonétique (17:99) - (18:74)
Hizb 31   Français | Arabe | Phonétique (18:75) - (19:98)
Hizb 32   Français | Arabe | Phonétique (20:1) - (20:135)
Hizb 33   Français | Arabe | Phonétique (21:1) - (21:112)
Hizb 34   Français | Arabe | Phonétique (22:1) - (22:78)
Hizb 35   Français | Arabe | Phonétique (23:1) - (24:20)
Hizb 36   Français | Arabe | Phonétique (24:21) - (25:21)
Hizb 37   Français | Arabe | Phonétique (25:22) - (26:110)
Hizb 38   Français | Arabe | Phonétique (26:111) - (27:55)
Hizb 39   Français | Arabe | Phonétique (27:56) - (28:50)
Hizb 40   Français | Arabe | Phonétique (28:51) - (29:45)
Hizb 41   Français | Arabe | Phonétique (29:46) - (31:21)
Hizb 42   Français | Arabe | Phonétique (31:22) - (33:30)
Hizb 43   Français | Arabe | Phonétique (33:31) - (34:23)
Hizb 44   Français | Arabe | Phonétique (34:24) - (36:27)
Hizb 45   Français | Arabe | Phonétique (36:28) - (37:144)
Hizb 46   Français | Arabe | Phonétique (37:145) - (39:31)
Hizb 47   Français | Arabe | Phonétique (39:32) - (40:40)
Hizb 48   Français | Arabe | Phonétique (40:41) - (41:46)
Hizb 49   Français | Arabe | Phonétique (41:47) - (43:23)
Hizb 50   Français | Arabe | Phonétique (43:24) - (45:37)
Hizb 51   Français | Arabe | Phonétique (46:1) - (48:17)
Hizb 52   Français | Arabe | Phonétique (48:18) - (51:30)
Hizb 53   Français | Arabe | Phonétique (51:31) - (54:55)
Hizb 54   Français | Arabe | Phonétique (55:1) - (57:29)
Hizb 55   Français | Arabe | Phonétique (58:1) - (61:14)
Hizb 56   Français | Arabe | Phonétique (62:1) - (66:12)
Hizb 57   Français | Arabe | Phonétique (67:1) - (71:28)
Hizb 58   Français | Arabe | Phonétique (72:1) - (77:50)
Hizb 59   Français | Arabe | Phonétique (78:1) - (86:17)
Hizb 60   Français | Arabe | Phonétique (87:1) - (114:6)

Sourate 25 LE DISCERNEMENT / AL FURQANE

Au nom d'Allah le tout miséricordieux, le très miséricordieux.
1 Qu'on exalte la Bénédiction de Celui qui a fait descendre le Livre de Discernement sur Son serviteur, afin qu'il soit un avertisseur à l'univers.
2 Celui à qui appartient la royauté des cieux et de la terre, qui ne S'est point attribué d'enfant, qui n'a point d'associé en Sa royauté et qui a créé toute chose en lui donnant ses justes proportions.
3 Mais ils ont adopté en dehors de Lui des divinités qui, étant elles-mêmes créées, ne créent rien, et qui ne possèdent la faculté de faire ni le mal ni le bien pour elles-mêmes, et qui ne sont maîtresses ni de la mort, ni de la vie, ni de la résurrection.
4 Les mécréants disent: « Tout ceci n'est qu'un mensonge qu'il (Muhammad) a inventé, et où d'autres gens l'ont aidé. » Or, ils commettent là une injustice et un mensonge.
5 Et ils disent: « Ce sont des contes d'anciens qu'il se fait écrire ! On les lui dicte matin et soir ! »
6 Dis: « L'a fait descendre Celui qui connaît les secrets dans les cieux et la terre. Et Il est Pardonneur et Miséricordieux.
7 Et ils disent: « Qu'est-ce donc que ce Messager qui mange de la nourriture et circule dans les marchés ? Que n'a-t-on fait descendre vers lui un Ange qui eût été avertisseur en sa compagnie ?
8 Ou que ne lui a-t-on lancé un trésor ? Ou que n'a-t-il un jardin à lui, dont il pourrait manger (les fruits) ? » Les injustes disent: « Vous ne suivez qu'un homme ensorcelé. »
9 Vois à quoi ils te comparent ! Ils se sont égarés. Ils ne pourront trouver aucun chemin.
10 Béni soit Celui qui, s'Il le veut, t'accordera bien mieux que cela: des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux; et Il t'assignera des châteaux.
11 Mais ils ont plutôt qualifié l'Heure de mensonge. Nous avons cependant préparé, pour quiconque qualifie l'Heure de mensonge, une Flamme brûlante.
12 Lorsque de loin elle les voit, ils entendront sa fureur et ses pétillements.
13 Et quand on les y aura jetés, dans un étroit réduit, les mains liées derrière le cou, ils souhaiteront alors leur destruction complète.
14 « Aujourd'hui, ne souhaitez pas la destruction une seule fois, mais souhaitez-en plusieurs. »
15 Dis: « Est-ce mieux ceci ? Ou bien le Paradis éternel qui a été promis aux pieux, comme récompense et destination dernière ?
16 Ils auront là tout ce qu'ils désireront et une demeure éternelle. C'est une promesse incombant à ton Seigneur.
17 Et le jour où Il les rassemblera, eux et ceux qu'ils adoraient en dehors d'Allah, Il dira: « Est-ce vous qui avez égaré Mes serviteurs que voici, ou ont-ils eux-mêmes perdu le sentier ? »
18 Ils diront: « Gloire à Toi ! Il ne nous convenait nullement de prendre en dehors de Toi des patrons protecteurs mais Tu les as comblés de jouissance ainsi que leurs ancêtres au point qu'ils en ont oublié le livre du rappel [le Coran]. Et ils ont été des gens perdus. »
19 « Ils vous ont démentis en ce que vous dites. Il n'y aura pour vous ni échappatoire ni secours (possible). Et quiconque des vôtres est injuste, Nous lui ferons goûter un grand châtiment ».
20 Et Nous n'avons envoyé avant toi que des messagers qui mangeaient de la nourriture et circulaient dans les marchés. Et Nous avons fait de certains d'entre vous une épreuve pour les autres -endurerez-vous avec constance ? -Et ton Seigneur demeure Clairvoyant.
21 Et ceux qui n'espèrent pas Nous rencontrer disent: « Si seulement on avait fait descendre sur nous des Anges ou si nous pouvions voir notre Seigneur ! » En effet, ils se sont enflés d'orgueil en eux-mêmes, et ont dépassé les limites de l'arrogance.
22 Le jour où ils verront les Anges, ce ne sera pas une bonne nouvelle, ce jour-là, pour les injustes, ils (les Anges) diront: « Barrage totalement défendu » !
23 Nous avons considéré l'œuvre qu'ils ont accomplie et Nous l'avons réduite en poussière éparpillée.
24 Les gens du Paradis seront, ce jour-là, en meilleure demeure et au plus beau lieu de repos.
25 Et le jour où le ciel sera fendu par les nuages et qu'on fera descendre des Anges,
26 ce jour-là, la vraie royauté appartient au Tout Miséricordieux, et ce sera un Jour difficile aux infidèles.
27 Le jour où l'injuste se mordra les deux mains et dira: « [Hélas pour moi ! ] Si seulement j'avais suivi chemin avec le Messager !..
28 Malheur à moi ! Hélas ! Si seulement je n'avais pas pris: « un tel » pour ami !..
29 Il m'a, en effet, égaré loin du rappel [le Coran], après qu'il me soit parvenu. » Et le Diable déserte l'homme (après l'avoir tenté).
30 Et le Messager dit: « Seigneur, mon peuple a vraiment pris ce Coran pour une chose délaissée ! »
31 C'est ainsi que Nous fîmes à chaque prophète un ennemi parmi les criminels. Mais ton Seigneur suffit comme guide et comme soutien.
32 Et ceux qui ne croient pas disent: « Pourquoi n'a-t-on pas fait descendre sur lui le Coran en une seule fois ? » Nous l'avons révélé ainsi pour raffermir ton cœur. Et Nous l'avons récité soigneusement.
33 Ils ne t'apporteront aucune parabole, sans que Nous ne t'apportions la vérité avec la meilleure interprétation.
34 Ceux qui seront traînés [ensemble] sur leurs visages vers l'Enfer, ceux-là seront dans la pire des situations et les plus égarés hors du chemin droit.
35 En effet, Nous avons apporté à Musa (Moïse) le Livre et lui avons assigné son frère Harun (Aaron) comme assistant.
36 Puis Nous avons dit: « Allez tous deux vers les gens qui ont traité de mensonge Nos preuves. » Nous les avons ensuite détruits complètement.
37 Et le peuple de Nuh (Noé), quand ils eurent démenti les messagers, Nous les noyâmes et en fîmes pour les gens un signe d'avertissement. Et Nous avons préparé pour les injustes un châtiment douloureux.
38 Et les 'Ad, les Thamud, les gens d'Ar-Rass et de nombreuses générations intermédiaires !
39 À tous, cependant, Nous avions fait des paraboles et Nous les avions tous anéantis d'une façon brutale.
40 Ils sont passés par la cité sur laquelle est tombée une pluie de malheurs. Ne la voient-ils donc pas ? Mais ils n'espèrent pas de résurrection !
41 Et quand ils te voient, ils ne te prennent qu'en raillerie: « Est-ce là celui qu'Allah a envoyé comme Messager ?
42 Peu s'en est fallu qu'il ne nous égare de nos divinités, si ce n'était notre attachement patient à elles ! » Cependant, ils sauront quand ils verront le châtiment, qui est le plus égaré en son chemin.
43 Ne vois-tu pas celui qui a fait de sa passion sa divinité ? Est-ce à toi d'être un garant pour lui ?
44 Ou bien penses-tu que la plupart d'entre eux entendent ou comprennent ? Ils ne sont en vérité comparables qu'à des bestiaux. Ou plutôt, ils sont plus égarés encore du sentier.
45 N'as-tu pas vu comment ton Seigneur étend l'ombre ? S'Il avait voulu, certes, Il l'aurait faite immobile. Puis Nous lui fîmes du soleil son indice,
46 puis Nous la saisissons [pour la ramener] vers Nous avec facilité.
47 Et c'est Lui qui vous fit de la nuit un vêtement, du sommeil un repos et qui fit du jour un retour à la vie active.
48 Et c'est Lui qui envoya les vents comme une annonce précédant Sa miséricorde. Nous fîmes descendre du ciel une eau pure et purifiante,
49 pour faire revivre par elle une contrée morte, et donner à boire aux multiples bestiaux et hommes que Nous avons créés.
50 Nous l'avions répartie entre eux afin qu'ils se rappellent (de Nous). Mais la plupart des gens se refusent à tout sauf à être ingrats.
51 Or, si Nous avions voulu, Nous aurions certes envoyé dans chaque cité un avertisseur.
52 N'obéis donc pas aux infidèles; et avec ceci (le Coran), lutte contre eux vigoureusement.
53 Et c'est Lui qui donne libre cours aux deux mers : l'une douce, rafraîchissante, l'autre salée, amère. Et Il assigne entre les deux une zone intermédiaire et un barrage infranchissable.
54 Et c'est Lui qui de l'eau a créé une espèce humaine qu'Il unit par les liens de la parenté et de l'alliance. Et ton Seigneur demeure Omnipotent.
55 Mais ils adorent en dehors d'Allah, ce qui ne leur profite point, ni ne leur nuit ! Et l'infidèle sera toujours l'allié des ennemis de son Seigneur !
56 Or, Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur.
57 Dis: « Je ne vous en demande aucun salaire (pour moi même). Toutefois, celui qui veut suivre un chemin conduisant vers son Seigneur [est libre de dépenser dans la voie d'Allah]. »
58 Et place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt jamais. Et par Sa louange, glorifie-Le. Il suffit comme Parfait Connaisseur des péchés de Ses serviteurs.
59 C'est Lui qui, en six jours, a créé les cieux, la terre et tout ce qui existe entre eux, et le Tout Miséricordieux S'est établi: « Istawa » ensuite sur le Trône. Interroge donc qui est bien informé de Lui.
60 Et quand on leur dit: « Prosternez-vous devant le Tout Miséricordieux », ils disent: « Qu'est-ce donc que le Tout Miséricordieux ? Allons-nous nous prosterner devant ce que tu nous commandes ? » -Et cela accroît leur répulsion.
61 Que soit béni Celui qui a placé au ciel des constellations et y a placé un luminaire (le soleil) et aussi une lune éclairante !
62 Et c'est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour pour quiconque veut y réfléchir ou montrer sa reconnaissance.
63 Les serviteurs du Tout Miséricordieux sont ceux qui marchent humblement sur terre, qui, lorsque les ignorants s'adressent à eux, disent: « Paix »,
64 qui passent les nuits prosternés et debout devant leur Seigneur;
65 qui disent: « Seigneur, écarte de nous le châtiment de l'Enfer. » -car son châtiment est permanent.
67 Qui, lorsqu'ils dépensent, ne sont ni prodigues ni avares mais se tiennent au juste milieu.
68 Qui n'invoquent pas d'autre dieu avec Allah et ne tuent pas la vie qu'Allah a rendue sacrée, sauf à bon droit; qui ne commettent pas de fornication -car quiconque fait cela encourra une punition
69 et le châtiment lui sera doublé, au Jour de la Résurrection, et il y demeurera éternellement couvert d'ignominie;
70 sauf celui qui se repent, croit et accomplit une bonne œuvre; ceux-là Allah changera leurs mauvaises actions en bonnes, et Allah est Pardonneur et Miséricordieux;
71 et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
72 Ceux qui ne donnent pas de faux témoignages; et qui, lorsqu'ils passent auprès d'une frivolité, s'en écartent noblement;
73 qui lorsque les versets de leur Seigneur leur sont rappelés, ne deviennent ni sourds ni aveugles;
74 et qui disent: « Seigneur, donne-nous, en nos épouses et nos descendants, la joie des yeux, et fais de nous un guide pour les pieux ».
75 Ceux-là auront pour récompense un lieu élevé [du Paradis] à cause de leur endurance, et ils y seront accueillis avec le salut et la paix,
76 pour y demeurer éternellement. Quel beau gîte et lieu de séjour !
77 Dis: « Mon Seigneur ne se souciera pas de vous sans votre prière; mais vous avez, démenti (le Prophète). Votre [châtiment] sera inévitable et permanent.

Sourate 26 LES POÈTES / AS-SHUARAA

Au nom d'Allah le tout miséricordieux, le très miséricordieux.
3 Il se peut que tu te consumes de chagrin parce qu'ils ne sont pas croyants !
4 Si Nous voulions, Nous ferions descendre du ciel sur eux un prodige devant lequel leurs nuques resteront courbées.
5 Aucun nouveau rappel ne leur vient du Tout Miséricordieux sans qu'ils ne l'esquivent.
6 Et ils ont traité de mensonge [tout ce qui leur vient du Seigneur]. Il leur viendra bientôt des nouvelles de ce dont ils se raillent.
7 N'ont-ils pas observé la terre, combien Nous y avons fait pousser de couples généreux de toutes sortes ?
8 Voilà bien là une preuve ! Et la plupart d'entre eux ne croient pas.
9 Et ton Seigneur est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
10 Et lorsque ton Seigneur appela Musa (Moïse): « Rends-toi auprès du peuple injuste,
11 [auprès du] peuple de Fir'awn (Pharaon) » ne craindront-ils pas (Allah) ?
12 Il dit: « Seigneur, je crains qu'ils ne me traitent de menteur;
13 que ma poitrine ne se serre, et que ma langue ne soit embarrassée: Mande donc Harun (Aaron).
14 Ils ont un crime à me reprocher; je crains donc qu'ils ne me tuent ».
15 Mais [Allah lui] dit: « Jamais ! Allez tous deux avec Nos prodiges, Nous resterons avec vous et Nous écouterons.
16 Rendez-vous donc tous deux auprès de Fir'awn (Pharaon), puis dites: « Nous sommes les messagers du Seigneur de l'univers,
17 pour que tu renvoies les enfants d'Israʾil (Israël) avec nous. »
18 « Ne t'avons-nous pas, dit Fir'awn (Pharaon), élevé chez nous tout enfant ? Et n'as-tu pas demeuré parmi nous des années de ta vie ?
19 Puis tu as commis le méfait que tu as fait, en dépit de toute reconnaissance. »
20 « Je l'ai fait, dit Musa (Moïse), alors que j'étais encore du nombre des égarés.
21 Je me suis donc enfui de vous quand j'ai eu peur de vous: puis, mon Seigneur m'a donné la sagesse et m'a désigné parmi Ses messagers.
22 Est-ce là un bienfait de ta part [que tu me rappelles] avec reproche, alors que tu as asservi les enfants d'Israʾil (Israël) ? »
23 « Et qu'est-ce que le Seigneur de l'univers ? » dit Fir'awn (Pharaon).
24 « Le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux, dit [Musa (Moïse)], si seulement vous pouviez en être convaincus ! »
25 [Pharaon] dit à ceux qui l'entouraient: « N'entendez-vous pas ? »
26 [Musa (Moïse)] continue: « ... Votre Seigneur, et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres. »
27 « Vraiment, dit [Pharaon], votre messager qui vous a été envoyé, est un fou. »
28 [Musa (Moïse)] ajouta: « ... Le Seigneur du Levant et du Couchant et de ce qui est entre les deux; si seulement vous compreniez ! »
29 « Si tu adoptes, dit [Pharaon], une autre divinité que moi, je te mettrai parmi les prisonniers. »
30 « Et même si je t'apportais, dit [Musa (Moïse)], une chose (une preuve) évidente ? »
31 « Apporte-la, dit [Pharaon], si tu es du nombre des véridiques. »
32 [Musa (Moïse)] jeta donc son bâton et le voilà devenu un serpent manifeste.
33 Et il tira sa main et voilà qu'elle était blanche (étincelante) à ceux qui regardaient.
34 [Fir'awn (Pharaon)] dit aux notables autour de lui: « Voilà en vérité un magicien savant.
35 Il veut par sa magie vous expulser de votre terre. Que commandez-vous ? »
36 Ils dirent: « Remets-les à plus tard, [lui] et son frère, et envoie des gens dans les villes, pour rassembler,
38 Les magiciens furent donc réunis en rendez-vous au jour convenu.
39 Et il fut dit aux gens: « Est-ce que vous allez vous réunir,
40 afin que nous suivions les magiciens, si ce sont eux les vainqueurs ? »
41 Puis, lorsque les magiciens arrivèrent, ils dirent à Fir'awn (Pharaon): « Y aura-t-il vraiment une récompense pour nous, si nous sommes les vainqueurs ? »
42 Il dit: « Oui, bien sûr, vous serez alors parmi mes proches ! »
43 Musa (Moïse) leur dit: « Jetez ce que vous avez à jeter. »
44 Ils jetèrent donc leurs cordes et leurs bâtons et dirent: « Par la puissance de Fir'awn (Pharaon) ! C'est nous qui serons les vainqueurs. »
45 Puis Musa (Moïse) jeta son bâton, et voilà qu'il happait ce qu'ils avaient fabriqué.
47 disant: « Nous croyons au Seigneur de l'univers,
48 Le Seigneur de Musa (Moïse) et d'Harun (Aaron). »
49 [Fir'awn (Pharaon)] dit: « Avez-vous cru en lui avant que je ne vous le permette ? En vérité, c'est lui votre chef, qui vous a enseigné la magie ! Eh bien, vous saurez bientôt ! Je vous couperai, sûrement, mains et jambes opposées, et vous crucifierai tous. »
50 Ils disent: « Il n'y a pas de mal ! Car c'est vers notre Seigneur que nous retournerons.
51 Nous convoitons que notre Seigneur nous pardonne nos fautes pour avoir été les premiers à croire. »
52 Et Nous révélâmes à Musa (Moïse) [ceci]: « Pars de nuit avec Mes serviteurs, car vous serez poursuivis. »
53 Puis, Fir'awn (Pharaon) envoya des rassembleurs [dire] dans les villes:
57 Ainsi, Nous les fîmes donc sortir des jardins, des sources,
59 Il en fut ainsi ! Et Nous les donnâmes en héritage aux enfants d'Israʾil (Israël).
61 Puis, quand les deux partis se virent, les compagnons de Musa (Moïse) dirent: « Nous allons être rejoints. »
62 Il dit: « Jamais, car j'ai avec moi mon Seigneur qui va me guider. »
63 Alors Nous révélâmes à Musa (Moïse): « Frappe la mer de ton bâton. » Elle se fendit alors, et chaque versant fut comme une énorme montagne.
64 Nous fîmes approcher les autres [Pharaon et son peuple].
65 Et Nous sauvâmes Musa (Moïse) et tous ceux qui étaient avec lui;
67 Voilà bien là un prodige, mais la plupart d'entre eux ne croient pas.
68 Et ton Seigneur, c'est en vérité Lui le Tout Puissant, le Très Miséricordieux.
70 Quand il dit à son père et à son peuple: « Qu'adorez-vous ? »
71 Ils dirent: « Nous adorons des idoles et nous leurs restons attachés. »
72 Il dit: « Vous entendent-elles lorsque vous [les] appelez ?
73 Ou vous profitent-elles ? Ou vous nuisent-elles ? »
74 Ils dirent: « Non ! mais nous avons trouvé nos ancêtres agissant ainsi. »
75 Il dit: « Que dites-vous de ce que vous adoriez... ?
77 Ils sont tous pour moi des ennemis sauf le Seigneur de l'univers,
79 et c'est Lui qui me nourrit et me donne à boire;
80 et quand je suis malade, c'est Lui qui me guérit,
82 et c'est de Lui que je convoite le pardon de mes fautes le Jour de la Rétribution.
83 Seigneur, accorde-moi sagesse (et savoir) et fais-moi rejoindre les gens de bien;
84 fais que j'aie une mention honorable sur les langues de la postérité;
85 et fais de moi l'un des héritiers du Jardin des délices.
86 et pardonne à mon père: car il a été du nombre des égarés;
87 Et ne me couvre pas d'ignominie, le jour où l'on sera ressuscité,
88 le jour où ni les biens, ni les enfants ne seront d'aucune utilité,
89 sauf celui qui vient à Allah avec un cœur sain. »
92 et on leur dira: « Où sont ceux que vous adoriez,
93 en dehors d'Allah ? vous secourent-ils ? Ou se secourent-ils eux-mêmes ? »
94 Ils y seront donc jetés pêle-mêle, et les errants aussi,
97 « Par Allah ! Nous étions certes dans un égarement évident,
98 quand nous faisions de vous les égaux du Seigneur de l'univers.
99 Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
102 Si un retour nous était possible, alors nous serions parmi les croyants ! »
103 Voilà bien là un signe; cependant, la plupart d'entre eux ne croient pas.
104 Et ton Seigneur, c'est Lui vraiment le Puissant, le Très Miséricordieux.
105 Le peuple de Nuh (Noé) traita de menteurs les Messagers,
106 lorsque Nuh (Noé), leur frère, (contribule) leur dit: « Ne craindrez-vous pas [Allah] ?
107 Je suis pour vous un messager digne de confiance.
109 Et je ne vous demande pas de salaire pour cela; mon salaire n'incombe qu'au Seigneur de l'univers.