Annonce du 15 juillet 2026

Salam'aleykoum et bienvenue sur la version 2 de Le-Coran.com

Je suis heureux de présenter à nos visiteurs cette nouvelle version de Le-Coran.com. Elle conserve les fonctionnalités que vous utilisez déjà au quotidien, tout en apportant une interface plus claire, plus rapide... et mieux adaptée à la lecture sur mobile comme sur ordinateur.

Cette version corrige aussi le bug audio qui touchait ces derniers temps la récitation de Mishary Al Afasy. Nous sommes désolés pour le désagrément causé.

Plusieurs nouveautés ont été ajoutées : amélioration du design, lecture plus confortable du Coran, mode mushaf amélioré, tajwīd coloré, mot à mot, recherche enrichie, nouveaux outils d'apprentissage et de mémorisation, ainsi que des améliorations pour l'espace membre. La lecture Warsh est également en cours d'intégration et devrait arriver dans les prochaines heures ou les prochains jours. Il est aussi possible de signaler une publicité qui se serait échappée de nos filtres, et bien d'autres améliorations ont été apportées. Bien sûr, le tout reste 100% gratuit, comme depuis 13 ans maintenant, et pour toujours incha'Allah.

Tout va être testé et amélioré dans les prochains jours, et aussi les prochaines nuits, en fonction de vos retours. Si vous remarquez un bug, une gêne d'utilisation ou une amélioration possible, n'hésitez pas à nous contacter via le nouveau formulaire de contact.

Qu'Allah rende ce travail utile et bénéfique.

Faire un don
Le-Coran.com is 100% free. Advertising revenue funds site improvements and charitable causes, and we reject any advertising that conflicts with Islamic values.
نوح

Surah NUH / Noah in English | Surah 71

NUH · 28 verses

In the name of Allah, the Entirely Merciful, the Especially Merciful.

1 Indeed, We sent Noah to his people, [saying], "Warn your people before there comes to them a painful punishment."

2 He said, "O my people, indeed I am to you a clear warner,

3 [Saying], 'Worship Allah , fear Him and obey me.

4 Allah will forgive you of your sins and delay you for a specified term. Indeed, the time [set by] Allah , when it comes, will not be delayed, if you only knew.' "

5 He said, "My Lord, indeed I invited my people [to truth] night and day.

6 But my invitation increased them not except in flight.

7 And indeed, every time I invited them that You may forgive them, they put their fingers in their ears, covered themselves with their garments, persisted, and were arrogant with [great] arrogance.

8 Then I invited them publicly.

9 Then I announced to them and [also] confided to them secretly

10 And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver.

11 He will send [rain from] the sky upon you in [continuing] showers

12 And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

13 What is [the matter] with you that you do not attribute to Allah [due] grandeur

14 While He has created you in stages?

15 Do you not consider how Allah has created seven heavens in layers

16 And made the moon therein a [reflected] light and made the sun a burning lamp?

17 And Allah has caused you to grow from the earth a [progressive] growth.

18 Then He will return you into it and extract you [another] extraction.

19 And Allah has made for you the earth an expanse

20 That you may follow therein roads of passage.' "

21 Noah said, "My Lord, indeed they have disobeyed me and followed him whose wealth and children will not increase him except in loss.

22 And they conspired an immense conspiracy.

23 And said, 'Never leave your gods and never leave Wadd or Suwa' or Yaghuth and Ya'uq and Nasr.

24 And already they have misled many. And, [my Lord], do not increase the wrongdoers except in error."

25 Because of their sins they were drowned and put into the Fire, and they found not for themselves besides Allah [any] helpers.

26 And Noah said, "My Lord, do not leave upon the earth from among the disbelievers an inhabitant.

27 Indeed, if You leave them, they will mislead Your servants and not beget except [every] wicked one and [confirmed] disbeliever.

28 My Lord, forgive me and my parents and whoever enters my house a believer and the believing men and believing women. And do not increase the wrongdoers except in destruction."

Support Le-Coran.com and its humanitarian, socially impactful projects

More information ›

A charity that never stops.

As long as you support Le-Coran.com, every verse read, memorised or listened to on the site by millions of people becomes for you an ongoing charity, whose reward continues.

« When a person dies, their deeds come to an end except three: a continuing charity, beneficial knowledge, or a righteous child who prays for them. »Reported by Muslim
48monthly supporters

Join the 48 people who support Le-Coran.com every month, a 100% free tool since 2013, and it will always stay that way in shā’ Allah.

They support Le-Coran.com: Latifahedi Maryam Amina Nariman Nada Yasmine

Make a donation

Amount
Frequency
First name
Last name
Email
Public support message (optional)

Donation summary

Payment amount10,00 €
FrequencyTous les mois
Total10,00 €
🔒 Secure payment 🔓 Cancel anytime 💳 Apple Pay & Google Pay 📧 Receipt by email
Secure payment by card, Apple Pay, Google Pay or PayPal in 1 click at the next step. Bank transfer on request. A follow-up email is sent to the donor.

Messages from donors

Thank you for your messages. Only the first name is shown publicly.

Tafsir

Verse 1

Verily We sent Noah to his people [saying]: ‘Warn your people before there come on them — should they not believe — a painful chastisement’, in this world and in the Hereafter.

Verse 2

He said, ‘O my people, I am indeed a plain warner to you, one whose warning is plain,

Verse 3

[to tell you] that [you should] worship God and fear Him and obey me,

Verse 4

that He may forgive you some of your sins (min dhunūbikum, ‘some of your sins’: min may be taken as extra, because submission to God (islām) expunges everything [of sin that was committed] previous to it; or it [min] may be understood as partitive, to point out that which is due to [those who were already God’s] servants) and defer you, without chastising [you], until an appointed term, the term for death. Indeed when God’s term, for your chastisement — should you not believe — comes, it cannot be deferred, if only you knew’, this, you would believe.

Verse 5

He said, ‘My Lord, I have summoned my people night and day, that is to say, continuously without interruption,

Verse 6

but my summon has only increased their evasion, of faith.

Verse 7

And indeed whenever I summoned them, so that You might forgive them, they put their fingers in their ears, in order not to hear what I say, and draw their cloaks over themselves, they cover their heads with them in order not to catch sight of me, and they persist, in their disbelief, and act in great arrogance, disdaining faith.

Verse 8

Then indeed I summoned them aloud, that is to say, at the top of my voice;

Verse 9

then assuredly I proclaimed to them, with my voice, and I confided, my words, to them secretly,

Verse 10

saying, “Ask your Lord for forgiveness, from idolatry. Assuredly He is ever Forgiving.

Verse 11

He will release the heaven, the rain — for they had been deprived of it — for you in torrents, in plenteous showers,

Verse 12

and furnish you with wealth and sons, and assign to you gardens, orchards, and assign to you, running, rivers.

Verse 13

What is wrong with you that you do not hope for dignity from God, that is to say, [that] you [do not] hope that God will dignify you by becoming believers,

Verse 14

when verily He created you in stages? (atwār is the plural of tūr, which means a state). Thus the sperm-drop is one state, the blood clot is another state, and so on, until the creation of the human being is complete: reflecting on [the manner of] his creation necessarily leads to belief in his Creator.

Verse 15

Have you not seen how God created seven heavens in layers, one on top of the other,

Verse 16

and made the moon therein — that is to say, within their totality, [but] which is [effectively] true in the case of the heaven of this world — as a light and made the sun as a lamp?, as an illuminating lantern, more powerful than the light of the moon.

Verse 17

And God has caused you to grow, He has created you, from the earth, for He created your father Adam from it.

Verse 18

Then He will make you return into it, entombed [in your graves], and bring you forth, for the resurrection, [with a veritable bringing forth].

Verse 19

And God has made the earth a flat [open] expanse for you,

Verse 20

so that you may follow throughout it spacious routes.” ’

Verse 21

Noah said, ‘My Lord, they have disobeyed me and followed, that is, the riffraff and the paupers [among them have followed], those whose wealth and children, namely, their leaders who have been blessed with such things (read wulduhu or waladuhu, ‘whose children’, the first of which is said to be the plural of walad, similar [in pattern] to khasab, khushb, or in fact [it is said to be] of the same meaning [as walad, but an alternative form] as in the case of bukhl or bakhal, ‘niggardliness’), only add to their loss, [to] their insolence and disbelief.

Verse 22

And they have devised, namely, the leaders, a mighty plot, extremely outrageous, by denying Noah and harming him as well as his followers,

Verse 23

and have said, to the riffraff: “Do not abandon your gods, and do not abandon Wadd (read Wadd or Wudd) nor Suwā‘, nor Yaghūth and Ya‘ūq and Nasr” — these being the names of their idols.

Verse 24

And they have certainly led astray, by these [gods], many, people, by commanding them to worship them. And do not [O God] increase the evildoers except in error!’ (wa-lā tazidi’l-zālimīna illā dalālan is a supplement to qad adallū, ‘they have certainly led astray’): He [Noah] invoked God against them when it was revealed to him that, ‘None of your people will believe except he who has already believed’ [Q. 11:36].

Verse 25

Because of (mimmā: mā indicates a relative clause) their iniquities (khatāyāhum: a variant reading has khatī’ātihim) they were drowned, by the Flood, then made to enter the Fire, with which they were punished underwater after drowning. And they did not find for themselves besides, that is to say, other than, God any helpers, to protect them against the chastisement.

Verse 26

And Noah said, ‘My Lord, do not leave from among the disbelievers a single dweller upon the earth (dayyār means ‘one who inhabits a dwelling [dār]’), in other words, not one.

Verse 27

Assuredly if You leave them, they will lead Your servants astray, and will beget only disbelieving profligates (fājir and kaffār derive [respectively] from yafjuru and yakfuru): he said this on account of the mentioned revelation that had been given to him.

Verse 28

My Lord, forgive me and my parents — both of whom were believers — and whoever enters my house, my dwelling or my place of worship, as a believer, and believing men and believing women, to the Day of Resurrection, and do not increase the evildoers except in ruin’, in destruction — and thus they were destroyed.
Surah NUH English audio · 28 verses