طه

Sourate TA-HA / TA-HA en français | Sourate 20

TA-HA · 135 versets

Description de la sourate TA-HA / TA-HA

Description de la sourate taha

La sourate taha, vingtième chapitre du Saint Coran, comportant 135 versets est une sourate mecquoise. Ayant pour sujet principal le récit de la vie du prophète Moussa (Moïse) elle s’adresse tantôt au prophète Mohamed, paix et salut sur lui, tantôt aux Mecquois mais aussi au peuple juif, bien que le Coran soit un Message Divin universel.

 La sourate 20 débute par les lettres entrecoupées, dites Mouqata’a, dont Seul Allah a la connaissance parfaite de leur sens.

Taha est aussi l’un des noms du prophète Mohamed, paix et salut sur lui.

Explications de la sourate ta ha  

La sourate Taha a cette ressemblance avec la sourate Youssef en ce sens que cette dernière comporte presque exclusivement le récit du prophète Youssef (Joseph) tout comme sourate Taha relate celui de Moussa (Moïse), paix sur eux.

Le premier verset de cette sourate s’adresse à Mohamed, prophète de l’Islam, paix et salut sur lui, pour le réconforter dans la lourde tâche qu’il avait d’appeler son peuple à Allah.

Verset 2 Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,

Il avait en effet cette lourde responsabilité de délivrer le Message d’Allah mais Son Seigneur le rassure en lui disant qu’Il n’a pas fait descendre sur lui Sa Parole (Le Coran) pour le mettre en difficulté.

La notion de pénibilité comportée dans le mot tachqa (chaqawa : difficulté, travail pénible) est lié avec le mot chaqqa qui signifie hypocrisie, échec. Allah lui dit qu’il ne souhaite pas le mettre en échec par cette lourde tâche.

C’est l’annonce d’un succès à venir car cette sourate a été révélée à La Mecque où les musulmans subissaient de rudes épreuves venant du peuple Qoraïchs. La situation se détériorait et Allah leur annonce par ce verset que cela allait s’améliorer. Bientôt les musulmans immigrent à Médine où la société musulmane va se construire dans un lieu où ils trouveront la paix.

Les versets qui suivent énumèrent les Attributs d’Allah qui Seul connaît l’étendue des secrets et ce qui est caché plus encore. Ils ne pouvaient savoir à l’avance l’état dans lequel ils allaient se retrouver en émigrant à Médine, mais Allah leur annonce par ce début de sourate taha que c’est en Lui qu’ils doivent placer leur confiance.

La mission du prophète Mohamed, paix et salut lui, était de continuer à appeler à Allah sans se soucier de ceux qui ne croient pas. Et ceci est traduit par le verset :

Verset 3 si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah),

Seuls les cœurs de ceux qui redoutent leur Seigneur s’humilient. Ceci est la description des Compagnons vers lesquels Allah lui demande de se concentrer.

Dans ce début de sourate Taha, véritable introduction au récit de Moussa, un parallèle peut être fait entre la Terre et les Cieux Elevés, et, Le Roi de l’Univers Allah et celui qui s’élevait au point de se prendre pour le dieu des hommes, Firaoun (Pharaon) qui était le roi d’Egypte au temps de Moussa (Moïse).

En rappelant qu’Allah est Celui qui a créé les Cieux, la Terre et ce qui est entre les deux mais aussi ce qui est sous le sol humide, Allah rappelle qu’Il est Celui qui s’est installé au-dessus des sept Cieux, Celui qui règne sur tout ce qui se trouve sur la Terre et le ciel et ce qui est entre les deux. En effet, Le roi d’Egypte Firaoun se moquait de Moussa, paix sur lui, et de la manière avec laquelle il avait reçu la révélation, en demandant à ce que lui soient « construits des édifices assez hauts pour y monter et aller parler au dieu de Moussa ».

Le pouvoir et le règne d’Allah sont apportés dans cette sourate de manière unique car dans d’autres chapitres du Coran Allah dit souvent que tout ce qui est dans les Cieux et sur la Terre Lui appartiennent, mais ici, Il rajoute ce qui est sous Terre comme pour rappeler que Firaoun, se prenant pour un dieu au milieu des hommes, va lui aussi se retrouver sous terre. Peu importe comment il agit, et c’est le sujet qui sera traité dans la seconde partie de cette sourate, il ira sous terre aussi.

Partie 1 de sourate ta ha verset 1 à 9, s’adresse donc au prophète Mohamed, paix et salut sur lui :

Allah connaît tout

Invoque-Le

Fais Lui confiance

A partir du verset 9, l’histoire du prophète Moussa est révélée.

L’histoire de Moussa peut également être retrouvée dans la sourate 26 Ash Shu’ara, et dans la sourate 28 Al Qassas. A chaque fois c’est une progression dans la vie du prophète Moussa que le fidèle lit, car ce sont des détails supplémentaires à cette sourate Ta ha qui sont ajoutés dans les autres sourates.

Allah relate le jour de la « rencontre » avec son Seigneur pour Kalim Allah, surnom de Moussa que l’on peut traduire par L’interlocuteur d’Allah, puisqu’il est le seul prophète à avoir parlé de vive voix avec Allah à Lui La Majesté et La Gloire.

Ayant voyagé en pleine nuit avec sa famille, Moussa, paix sur lui, a vu un feu sur la montagne et demanda à sa famille de patienter en l’attendant. Le mot Inni, « certes, vraiment j’ai vu un feu » atteste avec conviction qu’il a vu ce que les autres n’ont pu voir. Il a dû gravir le mont pour aller voir ce qu’il se passait, et cela est traduit par fallama, qui indique qu’il a mis du temps pour y arriver.

En effet, la subtilité de la langue arabe apporte des détails dans le récit qui ne sauraient, malheureusement, être perçus dans la traduction française.

Allah l’interpelle directement par son prénom ce qui l’étonne car il est dans une vallée qu’il ne connaît pas. Allah dans ces versets 11 à 15 agit par étapes avec son prophète. Le premier commandement que Moussa reçoit est d’enlever ses sandales, qui est un apprentissage de l’ordre du comportement qu’il reçoit, une éducation. Puis Il l’informe qu’Il l’a choisi. Allah à Lui La Gloire et La Majesté nous apprend au début de cette sourate qu’Il connaît les secrets et ce qui est encore plus caché. Il connaît les raisons profondes pour lesquelles Il a choisi Moussa, paix sur lui. Ikhtar est un verbe qui signifie qu’il a été choisi car il y a du bon en lui.

Dans le verset 14 Allah déclare de manière puissante, comme Il ne le fait nulle part ailleurs dans tout le Coran, Son Autorité, puis, Il lui demande d’appeler à Lui et de prier.

(Moïse)Moussa a ce commandement comme point commun avec Mohamed, paix et salut sur lui, qui reçut le même ordre d’Allah lorsqu’il s’est retrouvé au plus près de Lui, au-dessus des sept cieux, lors de son ascension.

Dans le verset 15 l’annonce que l’Heure va bientôt arriver et qu’elle est à peine cachée, apporte l’urgence d’obéir à cet ordre divin qui est de prier. En soit, la prière est le meilleur moyen de se rappeler de l’Heure du Jugement Dernier. Et de la même manière l’absence d’obéissance à ce commandement de la prière est assez révélatrice de l’abandon de ce rappel de l’Heure, dans son cœur et dans son esprit. En d’autres termes, quelqu’un qui ne prie pas est quelqu’un qui ne se rappelle pas assez de l’Heure.

Si Allah la cache à peine c’est pour nous laisser œuvrer, faire des efforts dans l’espoir de Sa Récompense Suprême.  

Dans le verset 16 Allah demande à Moussa de ne laisser personne le distraire de ce commandement qui est la prière. Celui qui est susceptible de le distraire est décrit comme quelqu’un qui suit ses passions.

Après le récit de l’histoire du prophète Moussa face à Pharaon, le Jour du Jugement Dernier est décrit longuement et la sourate ta ha se termine sur le rappel de l’histoire d’Adam.

 

Le saviez-vous ? Vous pouvez afficher de nombreuses fonctionnalités avancées autour de chaque verset en double-cliquant sur ceux-ci.

Mode ligne par ligne - Mode texte

Au nom d'Allah le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux.

1 Ta Ha.

2 Nous n'avons point fait descendre sur toi le Coran pour que tu sois malheureux,

3 si ce n'est qu'un Rappel pour celui qui redoute (Allah),

4 (et comme) une révélation émanant de Celui qui a créé la terre et les cieux sublimes.

5 Le Tout Miséricordieux S'est établi: « Istawa »sur le Trône.

6 À Lui appartient ce qui est dans les cieux, sur la terre, ce qui est entre eux et ce qui est sous le sol humide.

7 Et si tu élèves la voix, Il connaît certes les secrets, même les plus cachés.

8 Allah ! Point de divinité que Lui ! Il possède les noms les plus beaux.

9 Le récit de Musa (Moïse) t'est-il parvenu ?

10 Lorsqu'il vit du feu, il dit à sa famille: « Restez ici ! Je vois du feu de loin; peut-être vous en apporterai-je un tison, ou trouverai-je auprès du feu de quoi me guider ».

11 Puis, lorsqu'il y arriva, il fut interpellé: « Musa (Moïse) !

12 Je suis ton Seigneur. Enlève tes sandales: car tu es dans la vallée sacrée, Tuwâ.

13 Moi, Je t'ai choisi ; écoute donc ce qui va être révélé.

14 Certes, c'est Moi Allah: point de divinité que Moi. Adore-Moi donc et accomplis la Salat pour te souvenir de Moi.

15 L'Heure va certes arriver. Je la cache à peine, pour que chaque âme soit rétribuée selon ses efforts.

16 Que celui qui n'y croit pas et qui suit sa propre passion ne t'en détourne pas. Sinon tu périras.

17 Et qu'est-ce qu'il y a dans ta main droite, Ô Musa (Moïse) ? »

18 Il dit: « C'est mon bâton sur lequel je m'appuie, qui me sert à effeuiller (les arbres) pour mes moutons et j'en fais d'autres usages. »

19 [Allah lui] dit: « Jette-le, Ô Musa (Moïse). »

20 Il le jeta: et le voici un serpent qui rampait.

21 [Allah] dit: « Saisis-le et ne crains rien: Nous le ramènerons à son premier état.

22 Et serre ta main sous ton aisselle: elle en sortira blanche sans aucun mal, et ce sera là un autre prodige,

23 afin que Nous te fassions voir de Nos prodiges les plus importants.

24 Rends-toi auprès de Fir'awn (Pharaon) car il a outrepassé toute limite.

25 [Musa (Moïse)] dit: « Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,

26 et facilite ma mission,

27 et dénoue un nœud en ma langue,

28 afin qu'ils comprennent mes paroles,

29 et assigne-moi un assistant de ma famille:

30 Harun (Aaron), mon frère,

31 accrois par lui ma force !

32 et associe-le à ma mission,

33 afin que nous Te glorifions beaucoup,

34 et que nous T'invoquions beaucoup.

35 Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous. »

36 [Allah] dit: « Ta demande est exaucée, Ô Musa (Moïse).

37 Et Nous t'avons déjà favorisé une première fois

38 lorsque Nous révélâmes à ta mère ce qui fut révélé:

39 « Mets-le dans le coffret, puis jette celui-ci dans les flots pour qu'ensuite le fleuve le lance sur la rive; un ennemi à Moi et à lui le prendra. » Et J'ai répandu sur toi une affection de Ma part, afin que tu sois élevé sous Mon œil.

40 Et voilà que ta sœur (te suivait en) marchant et disait: « Puis-je vous indiquer quelqu'un qui se chargera de lui ? » Ainsi, Nous te rapportâmes à ta mère afin que son œil se réjouisse et qu'elle ne s'afflige plus. Tu tuas ensuite un individu; Nous te sauvâmes des craintes qui t'oppressaient; et Nous t'imposâmes plusieurs épreuves. Puis tu demeuras des années durant chez les habitants de Madyan. Ensuite tu es venu, Ô Musa (Moïse), conformément à un décret.

41 Et je t'ai assigné à Moi-Même.

42 Pars, toi et ton frère, avec Mes prodiges; et ne négligez pas de M'invoquer.

43 Allez vers Fir'awn (Pharaon): il s'est vraiment rebellé.

44 Puis, parlez-lui gentiment. Peut-être se rappellera-t-il ou [Me] craindra-t-il ?

45 Ils dirent: « Ô notre Seigneur, nous craignons qu'il ne nous maltraite indûment, ou qu'il dépasse les limites. »

46 Il dit: « Ne craignez rien. Je suis avec vous: J'entends et Je vois.

47 Allez donc chez lui; puis, dites-lui: « Nous sommes tous deux, les messagers de ton Seigneur. Envoie donc les enfants d'Israʾil (Israël) en notre compagnie et ne les châtie plus. Nous sommes venus à toi avec une preuve de la part de ton Seigneur. Et que la paix soit sur quiconque suit le droit chemin !

48 Il nous a été révélé que le châtiment est pour celui qui refuse d'avoir foi et qui tourne le dos. »

49 Alors [Pharaon] dit: « Qui donc est votre Seigneur, Ô Musa (Moïse) ? »

50 « Notre Seigneur, dit Musa (Moïse), est Celui qui a donné à chaque chose sa propre nature puis l'a dirigée. »

51 « Qu'en est-il donc des générations anciennes ? » dit Fir'awn (Pharaon).

52 Musa (Moïse) dit: « La connaissance de leur sort est auprès de mon Seigneur, dans un livre. Mon Seigneur [ne commet] ni erreur ni oubli.

53 C'est Lui qui vous a assigné la terre comme berceau et vous y a tracé des chemins; et qui du ciel a fait descendre de l'eau avec laquelle Nous faisons germer des couples de plantes de toutes sortes. »

54 « Mangez et faites paître votre bétail. » Voilà bien là des signes pour les doués d'intelligence.

55 C'est d'elle (la terre) que Nous vous avons créés, et en elle Nous vous retournerons, et d'elle Nous vous ferons sortir une fois encore.

56 Certes Nous lui avons montré tous Nos prodiges; mais il les a démentis et a refusé (de croire).

57 Il dit: « Es-tu venu à nous, Ô Musa (Moïse), pour nous faire sortir de notre terre par ta magie ?

58 Nous t'apporterons assurément une magie semblable. Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable. »

59 Alors Musa (Moïse) dit: « Votre rendez-vous, c'est le jour de la fête. Et que les gens se rassemblent dans la matinée ».

60 Fir'awn (Pharaon), donc, se retira. Ensuite il rassembla sa ruse puis vint (au rendez-vous).

61 Musa (Moïse) leur dit: « Malheur à vous ! Ne forgez pas de mensonge contre Allah: sinon par un châtiment Il vous anéantira. Celui qui forge (un mensonge) est perdu. »

62 Là-dessus, ils se mirent à disputer entre eux de leur affaire et tinrent secrètes leurs discussions.

63 Ils dirent: « Voici deux magiciens qui, par leur magie, veulent vous faire abandonner votre terre et emporter votre doctrine idéale.

64 Rassemblez donc votre ruse puis venez en rangs serrés. Et celui qui aura le dessus aujourd'hui aura réussi. »

65 Ils dirent: « Ô Musa (Moïse), ou tu jettes, [le premier ton bâton] ou que nous soyons les premiers à jeter ? »

66 Il dit: « Jetez plutôt. » Et voilà que leurs cordes et leurs bâtons lui parurent ramper par l'effet de leur magie.

67 Musa (Moïse) ressentit quelque peur en lui-même.

68 Nous lui dîmes: « N'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.

69 Jette ce qu'il y a dans ta main droite; cela dévorera ce qu'ils ont fabriqué. Ce qu'ils ont fabriqué n'est qu'une ruse de magicien; et le magicien ne réussit pas, où qu'il soit. »

70 Les magiciens se jetèrent prosternés, disant: « Nous avons foi en le Seigneur d'Harun (Aaron) et de Musa (Moïse). »

71 Alors Fir'awn (Pharaon) dit: « Avez-vous cru en lui avant que je ne vous y autorise ? C'est lui votre chef qui vous a enseigné la magie. Je vous ferai sûrement, couper mains et jambes opposées, et vous ferai crucifier aux troncs des palmiers, et vous saurez, avec certitude, qui de nous est plus fort en châtiment et qui est le plus durable. »

72 « Par celui qui nous a créés, dirent-ils, nous ne te préférerons jamais à ce qui nous est parvenu comme preuves évidentes. Décrète donc ce que tu as à décréter. Tes décrets ne touchent que cette présente vie.

73 Nous croyons en notre Seigneur, afin qu'Il nous pardonne nos fautes ainsi que la magie à laquelle tu nous as contraints. » Et Allah est meilleur et éternel.

74 Quiconque vient en criminel à son Seigneur, aura certes l'Enfer où il ne meurt ni ne vit.

75 Et quiconque vient auprès de Lui en croyant, après avoir fait de bonnes œuvres, voilà donc ceux qui auront les plus hauts rangs,

76 les jardins du séjour (éternel), sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront éternellement. Et voilà la récompense de ceux qui se purifient [de la mécréance et des péchés].

77 Nous révélâmes à Musa (Moïse): « Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace-leur un passage à sec dans la mer: sans craindre une poursuite et sans éprouver aucune peur. »

78 Fir'awn (Pharaon) les poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien.

79 Fir'awn (Pharaon) égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.

80 Ô enfants d'Israʾil (Israël), Nous vous avons déjà délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons donné rendez-vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles.

81 « Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colère s'abattra sur vous: et celui sur qui Ma colère s'abat, va sûrement vers l'abîme.

82 Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin. »

83 « Pourquoi Musa (Moïse) t'es-tu hâté de quitter ton peuple ? »

84 Ils sont là sur mes traces, dit Musa (Moïse). Et je me suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait.

85 Allah dit: « Nous avons mis ton peuple à l'épreuve après ton départ. Et le Sâmirî les a égarés ».

86 Musa (Moïse) retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: « Ô mon peuple, votre Seigneur ne vous a-t-Il pas déjà fait une belle promesse ? L'alliance a-t-elle donc été trop longue pour vous ? Ou avez-vous désiré que la colère de votre Seigneur s'abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi ? »

87 Ils dirent: « Ce n'est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre engagement envers toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux d'ornements du peuple (de Fir'awn (Pharaon)); nous les avons donc jetés (sur le feu) tout comme le Sâmirî les a lancés.

88 Puis il en a fait sortir pour eux un veau, un corps à mugissement. Et ils ont dit: « C'est votre divinité et la divinité de Musa (Moïse); il a donc oublié » !

89 Quoi ! Ne voyaient-ils pas qu'il [le veau] ne leur rendait aucune parole et qu'il ne possédait aucun moyen de leur nuire ou de leur faire du bien ?

90 Certes, Harun (Aaron) leur avait bien dit auparavant: « Ô mon peuple, vous êtes tombés dans la tentation (a cause du veau). Or, c'est le Tout Miséricordieux qui est vraiment votre Seigneur. Suivez-moi donc et obéissez à mon commandement. »

91 Ils dirent: « Nous continuerons à y être attachés, jusqu'à ce que Musa (Moïse) retourne vers nous. »

92 Alors [Musa (Moïse)] dit: « Qu'est-ce qui t'a empêché, Harun (Aaron), quand tu les as vus s'égarer,

93 de me suivre ? As-tu donc désobéi à mon commandement ? »

94 [Harun (Aaron)] dit: « Ô fils de ma mère, ne me prends ni par la barbe ni par la tête. Je craignais que tu ne dises: « Tu as divisé les enfants d'Israʾil (Israël) et tu n'as pas observé mes ordres. »

95 Alors [Musa (Moïse)] dit: « Quel a été ton dessein ? Ô Sâmirî ? »

96 Il dit: « J'ai vu ce qu'ils n'ont pas vu: j'ai donc pris une poignée de la trace de l'Envoyé ; puis, je l'ai lancée. Voilà ce que mon âme m'a suggéré. »

97 « Va-t-en, dit [Musa (Moïse)]. Dans la vie, tu auras à dire (à tout le monde): « Ne me touchez pas ! » Et il y aura pour toi un rendez-vous que tu ne pourras manquer. Regarde ta divinité que tu as adorée avec assiduité. Nous la brûlerons certes, et ensuite, nous disperserons [sa cendre] dans les flots.

98 En vérité, votre seul Dieu est Allah en dehors de qui il n'y a point de divinité. De Sa science Il embrasse tout.

99 C'est ainsi que Nous te racontons les récits de ce qui s'est passé. C'est bien un rappel de Notre part que Nous t'avons apporté.

100 Quiconque s'en détourne (de ce Coran), portera au Jour de la Résurrection un fardeau;

101 ils resteront éternellement dans cet état, et quel mauvais fardeau pour eux au Jour de la Résurrection,

102 Le jour où l'on soufflera dans la Trompe, ce jour-là Nous rassemblerons les criminels tout bleus (de peur) !

103 Ils chuchoteront entre eux: « Vous n'êtes restés là que dix [jours] ! »

104 Nous connaissons parfaitement ce qu'ils diront lorsque l'un d'entre eux dont la conduite est exemplaire dira: « Vous n'êtes restés qu'un jour. »

105 Et ils t'interrogent au sujet des montagnes. Dis: « Mon Seigneur les dispersera comme la poussière,

106 et les laissera comme une plaine dénudée

107 dans laquelle tu ne verras ni tortuosité, ni dépression.

108 Ce jour-là, ils suivront le Convocateur sans tortuosité ; et les voix baisseront devant le Tout Miséricordieux. Tu n'entendras alors qu'un chuchotement.

109 Ce jour-là, l'intercession ne profitera qu'à celui auquel le Tout Miséricordieux aura donné Sa permission et dont Il agréera la parole.

110 Il connaît ce qui est devant eux et ce qui est derrière eux, alors qu'eux-mêmes ne Le cernent pas de leur science.

111 Et les visages s'humilieront devant Le Vivant, Celui qui subsiste par Lui-même: « al-Qayyûm », et malheureux sera celui qui [se présentera devant Lui] chargé d'une iniquité.

112 Et quiconque aura fait de bonnes œuvres tout en étant croyant, ne craindra ni injustice ni oppression.

113 C'est ainsi que nous l'avons fait descendre un Coran en [langue] arabe, et Nous y avons multiplié les menaces, afin qu'ils deviennent pieux ou qu'il les incite à s'exhorter ?

114 Que soit exalté Allah, le Vrai Souverain ! Ne te hâte pas [de réciter] le Coran avant que ne te soit achevée sa révélation. Et dis: « Ô mon Seigneur, accroît mes connaissances ! »

115 En effet, Nous avons auparavant fait une recommandation à Adam; mais il oublia; et Nous n'avons pas trouvé chez lui de résolution ferme.

116 Et quand Nous dîmes aux Anges: « Prosternez-vous devant Adam », ils se prosternèrent, excepté Iblis qui refusa.

117 Alors Nous dîmes: « Ô Adam, celui-là est vraiment un ennemi pour toi et ton épouse. Prenez garde qu'il vous fasse sortir du Paradis, car alors tu seras malheureux.

118 Car tu n'y auras pas faim ni ne seras nu,

119 tu n'y auras pas soif ni ne seras frappé par l'ardeur du soleil. »

120 Puis le Diable le tenta en disant: « Ô Adam, t'indiquerai-je l'arbre de l'éternité et un royaume impérissable ? »

121 Tous deux (Adam et Eve) en mangèrent. Alors leur apparut leur nudité. Ils se mirent à se couvrir avec des feuilles du paradis. Adam désobéit ainsi à son Seigneur et il s'égara.

122 Son Seigneur l'a ensuite élu, agréé son repentir et l'a guidé.

123 Il dit: « Descendez d'ici, (Adam et Eve), [vous serez] tous (avec vos descendants) ennemis les uns des autres. Puis, si jamais un guide vous vient de Ma part, quiconque suit Mon guide ne s'égarera ni ne sera malheureux.

124 Et quiconque se détourne de Mon Rappel, mènera certes, une vie pleine de gêne, et le Jour de la Résurrection Nous l'amènerons aveugle au rassemblement ».

125 Il dira: « Ô mon Seigneur, pourquoi m'as-Tu amené aveugle alors qu'auparavant je voyais ? »

126 [Allah lui] dira: « De même que Nos Signes (enseignements) t'étaient venus et que tu les as oubliés, ainsi aujourd'hui tu es oublié. »

127 Ainsi sanctionnons-nous l'outrancier qui ne croit pas aux révélations de son Seigneur. Et certes, le châtiment de l'au-delà est plus sévère et plus durable.

128 Cela ne leur a-t-il pas servi de direction, que Nous ayons fait périr avant eux tant de générations dans les demeures desquelles ils marchent maintenant ? Voilà bien là des leçons pour les doués d'intelligence !

129 N'eussent-été un décret préalable de ton Seigneur et aussi un terme déjà fixé, (leur châtiment) aurait été inévitable (et immédiat).

130 Supporte patiemment ce qu'ils disent et célèbre Sa louange, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit; et exalte Sa Gloire aux extrémités du jour. Peut-être auras-tu satisfaction:

131 Et ne tends point tes yeux vers ce dont Nous avons donné jouissance temporaire à certains groupes d'entre eux, comme décor de la vie présente, afin de les éprouver par cela. Ce qu'Allah fournit (au Paradis) est meilleur et plus durable.

132 Et commande à ta famille la Salat, et fais-la avec persévérance. Nous ne te demandons point de nourriture: c'est à Nous de te nourrir. La bonne fin est réservée à la piété.

133 Et ils disent: « Pourquoi ne nous apporte-t-il pas un miracle de son Seigneur ? La Preuve (le Coran) de ce que contiennent les Ecritures anciennes ne leur est-elle pas venue ?

134 Et si Nous les avions fait périr par un châtiment avant lui [Muhammad], ils auraient certainement dit: « Ô notre Seigneur, pourquoi ne nous as-Tu pas envoyé de Messager ? Nous aurions alors suivi Tes enseignements avant d'avoir été humiliés et jetés dans l'ignominie. »

135 Dis: « Chacun attend. Attendez donc ! Vous saurez bientôt qui sont les gens du droit chemin et qui sont les bien-guidés. »